[典源] 《國語·晉語八》:“叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。”“今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?”
?。鄣淞x] 君子患德不患貧。為官做宦,不貪不占,甘守清貧,乃世之美德,故叔向賀之!
[典實(shí)] 叔向去見韓宣子,宣子正為貧困而發(fā)愁,叔向卻向他表示祝賀說:“從前欒武子沒有百人的田產(chǎn),家里連祭祀的器具都不齊全;可是他能夠發(fā)揚(yáng)美德,執(zhí)行法度,美名傳播于諸侯各國。諸侯親近他,戎、狄歸附他,因此使國家安定。后來傳到桓時,他驕傲自大,奢侈無度,貪得無厭,囤積財物,終于身敗名裂!現(xiàn)在您有欒武子的清貧境況,我認(rèn)為您能夠繼承他的德行,所以表示祝賀!”